« お買い物メモ 分裂とか | トップページ | マリア様がみてる あなたを探しに 読了 »

2007年4月 4日 (水)

ATOK2007 レビュー

今回、ATOK2005からATOK2007にバージョンアップしてのレビュー風味。
普通にエンジンの性能が向上しているのは置いておいて、
公式HPにも書いてあるけど、自分が気に入った機能など。

■辞典の連携や、結果のコピーが出来るようになった
 知りたい単語を入れて、変換を押すと、候補欄に意味を表示してくれる機能が
 強化されたりしているので、バカな自分には大変助かっています。
 また、前使っていたATOK2005では、その内容をコピー出来なかったので、
 他へ貼り付けとか出来なかったけど、ATOK2006から出来るようになっていたので、
 ありがたい進歩。
 あと、英単語については、プレミアムにある英和辞典とかが入っていれば、
 発音なんかもしてくれます。

■日付入力が確実
 えらく地味な感じもするけど、仕事などでメールで日付を書くときに、日にちと
 曜日があっていなくて、どっちだよ?!とツッコミを入れられたり入れたりする
 事があったりすると思いますが、これが解消できます。
 「水曜日」と入力すると、候補に今週と来週の日付が西暦和暦それぞれで、
 候補が出てきます。
 「明後日」とかでも、日付に変換してくれるので、手元にカレンダーが無くても
 日付を間違えなくなります。

■名前(名字)を覚えてくれる
 たとえば、涼宮ハルヒと入力するときに、おそらく「すずみや」は一発じゃ
 変換してくれないはずで、自分の場合は、「涼しい」と変換して、「しい」を
 消してから「宮」を入力します。
 この時、ATOK様が名前と判断してくれると、「涼宮」と学習しますか?と
 メッセージを出してきてくれるたりする。
 こまめに、自分で単語登録をする人なら良いけど、ツールから訪ねてきて
 くれるので、ズボラにも親切(ぉぃ

■変換候補欄の拡大
 もとからある機能だけど、MS-IMEにもあるのかな?
 候補の欄を、文字サイズ大きくできるので、年寄りで見えにくくなっても
 候補が確実に選べます。 最近の自分には、大変重宝。

他にもイロイロあるけど、細かい話は下記のスタパ齋藤さんの記事をどうぞw
ただ、言えることは、初めて買う人は、プレミアムにしておく方が損しないです。
追加されている辞典の「明鏡国語辞典・ジーニアス英和/和英辞典 /R.2」との
連携機能を使わないと、性能の3割は損をします。
辞典との連携が、さらなる文章表現の向上に繋がります。
あと、軽く意味を調べたいときなどにも、重宝します。
旧版のATOKを持っている人は、バージョンアップ版を買いましょう。

最後に、お約束ですが、自分はジャストシステムの回し者ではありません(汗
あと、結構な値段もするので、毎年更新する必要は無いと思う。

ATOK 2007 for Windows 日本語入力システム
↑体験版もあるので、MS-IMEしか使ったことのない人は試してみては?

スタパ齋藤の「週刊スタパトロニクスmobile」
キー押下回数激減なり「ATOK2007 for Windows プレミアム」

↑細かい話は、こっちの方が、かなり親切(ぉぃ


ランキング参加中なので、
宜しかったらクリックお願いしますm(__)m

 

ATOK 2007 for Windows [プレミアム] ATOK 2007 for Windows [プレミアム]


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

|

« お買い物メモ 分裂とか | トップページ | マリア様がみてる あなたを探しに 読了 »

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/17241/14555471

この記事へのトラックバック一覧です: ATOK2007 レビュー:

« お買い物メモ 分裂とか | トップページ | マリア様がみてる あなたを探しに 読了 »